
En français
Inicio > En français
À propos du site
Edgardo Civallero est un espace professionnel en ligne depuis août 2022, où je présente mon travail en tant que bibliothécaire, consultant sémantique, archiviste et spécialiste en gestion des savoirs, mémoire culturelle et préservation numérique.
Ce site rassemble, connecte et organise les différents pôles de mon activité professionnelle, intellectuelle et créative. Il constitue le point de convergence de contenus que je développe depuis l'an 2000 dans divers environnements numériques —blogs, chroniques, revues, réseaux sociaux— désormais articulés dans un cadre cohérent qui reflète à la fois mon parcours et mon regard actuel.
Ce n'est ni une vitrine ni un simple dépôt. C'est un espace vivant de réflexion et d'articulation: un outil au service d'une pratique critique de la bibliothéconomie, de l'archivistique et de la gestion des savoirs — et une invitation à penser depuis les marges.
Vous pouvez y explorer mes publications, découvrir mes projets et axes de travail, et entrer en contact avec moi autour de nouvelles façons de raconter, préserver et mobiliser la connaissance.
Les contenus liés à la musique, à l'(ethno)musicologie, à la classification instrumentale et à la mémoire sonore —axes centraux de mon travail sur le patrimoine acoustique et l'identité culturelle— ont été transférés sur le site Instrumentarium. Ce projet, que je dirige en tant qu'Edgardo Civallero, regroupe recherches, compositions, réflexions et systèmes de classification alternatifs, qui considèrent les instruments de musique comme des documents, des archives vivantes et des technologies de savoir. C'est à la fois la continuité et l'approfondissement de mon travail en tant que biblio-naturaliste et tisseur de mémoires sonores.
Blogs
Ce site réunit cinq blogs. Chacun explore une facette particulière de mon travail avec les bibliothèques, les archives, la science, la mémoire et la culture. Leurs styles et approches varient, mais tous partagent une même perspective critique sur la manière dont le savoir est produit, structuré et contesté.
Crónicas de un biblio-naturalista ("Chroniques d'un biblio-naturaliste", en espagnol et en anglais) explore les croisements entre biodiversité, conservation, savoirs traditionnels et mémoire, en reliant bibliothèques, archives, travail de terrain et pratiques communautaires pour faire émerger les récits invisibles qui façonnent notre planète.
Bitácora de un bibliotecario ("Carnet de bord d'un bibliothécaire", en espagnol et en anglais) propose une analyse critique des bibliothèques, des archives et des politiques du savoir, en abordant des thèmes comme la responsabilité sociale, les perspectives décoloniales, les traditions orales et les luttes des communautés marginalisées dans les espaces d'information.
Notas críticas ("Notes critiques", en espagnol et en anglais) est un espace de réflexion radicale, où tensions entre information, politique et culture sont mises en lumière. On y interroge les certitudes, les idées s'y confrontent, et le rôle du savoir dans la construction du monde y est constamment remis en question.
Cajón de sastre ("Boîte à merveilles", en espagnol et en anglais) est un territoire sans frontières rigides, où convergent des thèmes divers, toujours ancrés dans l'univers des bibliothèques, de la connaissance et de la mémoire. On y trouve des explorations inattendues, des connexions improbables et des réflexions qui échappent aux cadres conventionnels, mais ouvrent d'autres manières de penser l'information et la culture.
Enfin, Las palabras que tejen la tierra ("Les mots qui tissent la terre", en espagnol et en anglais) s'intéresse au rôle fondamental des bibliothèques et des archives dans la préservation des langues menacées. Entre grammaires populaires, dictionnaires communautaires, archives orales et stratégies de revitalisation, ce blog explore comment la mémoire linguistique se tisse avec l'identité, la résistance et la continuité culturelle dans un monde en perpétuelle transformation.
Ensemble, ces blogs forment un réseau critique : une cartographie des formes par lesquelles le savoir circule, s'efface et se reconstruit.
Thématiques critiques
Mon travail s'organise autour de fils conducteurs — non pas des catégories figées, mais des tensions vives, des réseaux de sens. Ces thématiques traversent mes publications, mes interventions, mes archives, mes sons. Elles surgissent, se croisent, se transforment. Elles tissent des connexions imprévues entre mémoire, savoir, politique, culture et territoire.
Parmi ces axes, on retrouve: les épistémologies insurgées et les savoirs des marges; les silences structuraux et les mémoires orales; les sons comme formes de savoir; les documents autres, non écrits, non nommés; les gestes éditoriaux comme actes critiques; et les bibliothèques comme lieux de résistance. Ces thématiques ne classifient pas — elles relient, elles déstabilisent, elles proposent d'autres cartographies intellectuelles.
Sémantique critique
La sémantique appliquée ne se réduit pas à un exercice technique. C'est un espace politique, où nommer, structurer et modéliser revient à tracer les limites de ce qui peut être dit, transmis, ou oublié. À travers mes activités de consultance sémantique, je déconstruis les structures documentaires figées pour en faire émerger d'autres logiques: rhizomatiques, éthiques, contextuelles.
Je parle de compostage des bibliothèques et des archives — les laisser se décomposer pour nourrir d'autres formes de pensée. J'interviens là où les métadonnées échouent, où les ontologies excluent, où les classifications blessent. Et je développe des modèles, des vocabulaires, des structures RDF, des mappings, ancrés dans des principes comme FAIR/CARE, en dialogue avec les communautés, et capables de préserver aussi ce qui ne rentre pas dans les cases.
L'auteur
Je suis un professionnel aux multiples facettes, avec 25 ans d'expérience. Je suis né au Puerto de Santa María de Buenos Aires (1973). Bibliothécaire depuis 1999, j'ai obtenu en 2004 ma licence en Bibliothéconomie et Documentation à l'Université Nationale de Córdoba (Argentine). J'y ai également étudié la biologie et l'histoire (avec une spécialisation en anthropologie et archéologie), après avoir suivi un cursus en sciences marines à l'Université de Las Palmas de Gran Canaria (Espagne). Après une trajectoire longue et variée —incluant une spécialisation en épistémologies du Sud et un master en archivistique historique et mémoire— je partage depuis 2024 mon temps entre le Panama (où je dirige la bibliothèque du Smithsonian Tropical Research Institute) et Bogotá (Colombie), d'où je travaille comme consultant dans des projets de gestion des savoirs, de mémoire et de production de contenus.
Je me définis comme un tisseur de mémoires. Je m'appuie sur mon expérience dans l'ensemble des rôles traditionnels des sciences de l'information et de la gestion des savoirs, enrichie par une solide pratique de la recherche, pour identifier les fils qui composent les trames du savoir et de la mémoire humaine. À cela, j'ajoute des approches personnelles: bibliothéconomie critique et sociale, archivistique "rogue", perspectives décoloniales, regards périphériques, engagements militants, résistances et activismes — et le dialogue entre bibliothèques, archives et musées comme outil de reconstruction des savoirs effacés. À ces chemins s'ajoutent mes propres travaux sur les sciences naturelles, les savoirs traditionnels, le patrimoine culturel, la mémoire, l'identité, les sons et les silences, produits en tant qu'enseignant, chercheur et écrivain.
Dans cette perspective pluraliste et interdisciplinaire, j'utilise la production de contenu, la traduction, le design graphique et la révision éditoriale pour façonner des récits porteurs de sens. Et j'active toutes les technologies à ma disposition: métadonnées, linked data, ontologies, web sémantique, classification des savoirs, préservation numérique, curatelle de données, programmation, intelligence artificielle, solutions IT et gestion d'actifs numériques. Tout est outil pour tisser des mémoires. Et dans ce tissage, j'accorde une attention particulière à l'intersection entre bibliothèques, archives et musées — qui, à mes yeux, devraient fonctionner comme un seul et même espace. Tout comme le fait le patrimoine culturel humain.
En tant que consultant sémantique, j'interviens là où les systèmes institutionnels de connaissance s'effondrent ou échouent à dire ce qui compte. Mon travail commence à cet endroit: il ne s'agit pas seulement de modéliser des ontologies ou de cartographier des métadonnées, mais d'aider les institutions scientifiques et mémorielles à repenser leurs structures d'organisation, d'accès et de partage des savoirs. Je traduis entre disciplines, entre technologies et expériences vécues, entre jeux de données disjoints — et je propose des stratégies à la fois techniquement rigoureuses, culturellement ancrées et narrativement conscientes.
Je considère —et je défends— la bibliothèque comme un espace d'engagement, de résistance culturelle, identitaire et collective, et de militance sociopolitique.
Mon travail aux îles Galápagos (2018-2023) m'a amené à explorer des domaines tels que l'histoire et la mémoire des sciences, la science ouverte, la e-research, la conservation de la biodiversité, la science citoyenne, la biomimétique, la durabilité et la décroissance — ainsi que la mobilisation des savoirs, la vulgarisation scientifique, l'éducation environnementale et la numérisation d'archives patrimoniales. C'est dans ce croisement entre mémoire et biodiversité que j'ai façonné mon identité de biblio-naturaliste, en explorant le rôle que peuvent jouer bibliothèques, archives et autres espaces de savoir dans la préservation du vivant, la résilience des communautés, et les liens entre science, territoire et identité. Un travail que je poursuis et enrichis aujourd'hui dans les mangroves, les forêts tropicales et les récifs coralliens du Panama.
Depuis 2004, j'ai fait partie de plusieurs sections et groupes de l'IFLA, collaboré avec le Consortium de la CDU (Classification Décimale Universelle), participé à des comités éditoriaux et à des espaces numériques de recherche et de débat, donné des cours et conférences, et publié de nombreux textes de vulgarisation — dont une grande partie à travers mes initiatives éditoriales indépendantes: Wayrachaki Editora et El Zorro de Abajo Editora.
En plus d'être bibliothécaire, je suis musicien: un multi-instrumentiste honnête dans tout, virtuose en rien, attaché aux musiques traditionnelles d'Amérique latine et d'Europe. Je m'intéresse aux sons et aux silences du monde, et aux multiples histoires qu'ils racontent. Je me consacre particulièrement à leur lien avec la mémoire et l'identité. J'enquête, écris, compose, interprète, construis des instruments, explore d'autres horizons sonores, et développe des projets de recherche musicale en ligne.
En dehors des bibliothèques et de la musique, je suis aussi relecteur, traducteur et maquettiste, ancien ouvrier de l'imprimerie, apprenant de langues, écrivain de fiction frustré, blogueur depuis plus de vingt ans, wikipédiste, espérantiste, participant en science citoyenne, dessinateur, photographe, et constructeur de marionnettes.
Contact & réseaux
Mon adresse e-mail est edgardocivallero (@) gmail (.) com.
J'ai réduit ma présence numérique pour me concentrer sur les espaces que je considère réellement pertinents. Je suis actif sur LinkedIn et Instagram, tandis que ma présence sur Facebook reste minimale. Les liens directs sont disponibles dans le pied de page.
Je dispose également de profils sur Google Scholar et ResearchGate.
Publications et réseaux académiques
Cette section rassemble ma production écrite: un fonds ouvert, diversifié et en constante évolution, où s'entrelacent mémoire, classification, critique et narration. Tous les contenus sont en accès libre, répartis sur plusieurs plateformes — chacune pensée pour des publics et des objectifs spécifiques :
- Acta Académica, pour la diffusion dans les milieux académiques latino-américains.
- ResearchGate, pour le suivi régulier et les échanges professionnels.
- Internet Archive, comme espace de préservation ouverte et décentralisée.
- Google Scholar, pour la visibilité et le référencement scientifique.
- Google Drive, en tant que dépôt personnel, complet et mis à jour.
Parmi les documents disponibles, on peut citer:
- Une série de livres numériques consacrés aux bibliothèques autochtones et à la gestion communautaire des savoirs.
- Travaux photographiques centrés sur la mémoire, les territoires et la biodiversité.
- Œuvres de fiction articulant histoire, identité et critique épistémologique.
Les matériaux liés à la mémoire sonore, aux instruments de musique et aux paysages acoustiques menacés sont regroupés dans le projet Instrumentarium, disponibles sous forme de livres et d'articles, en espagnol et en anglais.
Entre 2007 et 2022, j'ai publié la majorité de mes ouvrages via Wayrachaki Editora, une maison indépendante que j'ai fondée. Depuis 2023, ce travail se poursuit —et s'élargit— sous le label El Zorro de Abajo Editora. Les deux maisons publient des contenus numériques en libre accès.
Tous les contenus sont protégés par des droits d'auteur et distribués sous licences Creative Commons. Pour en savoir plus, consultez la section copyright et disclaimer.
Activités
Mes activités professionnelles ne relèvent pas de la formation conventionnelle. Ce sont des interventions critiques aux marges des systèmes de connaissance: là où les structures institutionnelles se fissurent, où les archives n'abritent pas ce qu'elles devraient, et où les bibliothèques peinent à articuler les mémoires essentielles.
C'est à cette jonction que j'interviens — en proposant des cours, ateliers et séminaires (en présentiel ou à distance), conçus pour des institutions, des collectifs et des personnes qui ont besoin de plus qu'une simple mise à jour professionnelle: ils ont besoin de repenser ce qu'ils font, et comment ils le font.
Voici quelques-uns des axes que je développe:
- Ontologies, métadonnées et classification: outils pour structurer, déconstruire et reconfigurer le savoir. Conception de schémas conceptuels, curatelle de données, web sémantique, linked data, préservation numérique.
- Consultance sémantique appliquée: interventions dans des projets où les modèles d'information ne suffisent plus. Des collections scientifiques aux mémoires communautaires, des portails patrimoniaux aux systèmes de catalogage défaillants.
- Bibliothèques de résistance: stratégies pour contextes extrêmes. Services créés à partir de rien, opérant dans les marges ou hors structures. Pas d'excuses: du design critique et de l'action contextuelle.
- Épistémologies du Sud et décolonisation: relectures bibliothéconomiques depuis le conflit, l'oralité, les corps déplacés, les savoirs niés. Une formation qui ne cherche pas à former, mais à déranger.
- Savoir, durabilité et biosphère: comment biodiversité, science citoyenne, décroissance et mémoire collective peuvent agir ensemble. Et quel rôle peuvent jouer les bibliothèques quand la planète brûle.
- Tradition orale et sons menacés: gestion des mémoires non écrites. Langues, musiques, silences. Méthodes pour enregistrer l'éphémère avec éthique, rigueur technique et urgence.
Chaque activité est conçue sur mesure. Pas de programmes préétablis, pas de formations génériques, mais de l'écoute, de l'analyse et une construction partagée.
Si ce que vous faites avec l'information, la mémoire ou la culture ne fonctionne plus, écrivez-moi. Nous pouvons réparer. Ou bien tout démonter pour créer autre chose.
Services
Je n'offre pas de services standardisés. J'interviens là où les systèmes de connaissance échouent: là où les modèles institutionnels ne suffisent plus, là où les structures se brisent, là où mémoire et information se perdent, se déforment ou sont exclues.
Je collabore avec des bibliothèques, des archives, des musées, des collections scientifiques, des institutions académiques, des ONG et des projets communautaires qui ont besoin de plus qu'une solution technique. Mes interventions sont à la fois conceptuelles et opérationnelles: j'analyse les structures, conçois des langages, relie des données, développe des outils et accompagne des processus de transformation — de l'intérieur et par le bas.
Je développe actuellement des modèles de métadonnées, des micro-ontologies, des schémas RDF, des vocabulaires hybrides, des stratégies FAIR/CARE et des structures sémantiques appliquées à des collections scientifiques et patrimoniales, à des projets de science ouverte et à des espaces de mémoire et de données culturelles.
Mes domaines d'intervention incluent:
- Consultance sémantique et curatelle de données
Ontologies, taxonomies, linked data, web sémantique, RDF, SKOS, OWL, classification des savoirs, harmonisation de schémas, métadonnées, contrôle de vocabulaires, nettoyage et enrichissement de données, cartographie sémantique. Pour des systèmes —notamment académiques et scientifiques— qui doivent repenser ce qu'ils organisent. - Préservation numérique et gestion des actifs
Référentiels, métadonnées, workflows de conservation, durabilité numérique, collections à risque, corpus hybrides, DAM. Pour les institutions qui veulent préserver sans figer. - Architecture de l'information et expérience utilisateur
Conception de systèmes accessibles, narratifs et utilisables. Planification des structures, navigation critique, interfaces ancrées dans le contexte et la communauté, design participatif. Pour ceux qui comprennent que l'accès est aussi une posture politique. - Accompagnement pour bibliothèques et archives non conventionnelles
Projets créés à partir de rien, bibliothèques de résistance, services dans des contextes précaires ou conflictuels. Pour les bibliothèques qui existent sans autorisation, ou qui tiennent debout depuis les marges. - Recherche et formation critique
Ateliers, contenus, diagnostics, ressources éditoriales. Accompagnement technique et intellectuel pour celles et ceux qui veulent forger leurs propres outils au lieu de répéter des modèles défaillants. - Mémoire, oralité et sons menacés
Enregistrement, traitement et usage éthique des traditions orales, des langues, des musiques et des silences. Archives orales, stratégies de revitalisation, curatelle sonore. Pour les projets qui écoutent là où d'autres se contentent de classer.
Chaque collaboration part des conditions réelles du projet: ses tensions, ses limites, ses potentialités. Je ne propose pas de recettes toutes faites. J'écoute, je lis entre les lignes des données, et je construis des solutions sur mesure. Ce que j'offre, c'est un accompagnement stratégique avec des outils techniques, un regard critique, et, quand c'est nécessaire, un engagement social.
Je travaille avec ce qui existe — mais aussi avec ce qui manque. Si votre organisation a besoin d'un regard critique, d'un appui technique ou d'une architecture conceptuelle plus solide, écrivez-moi.
Copyright
Les contenus textuels publiés sur ce site —y compris articles, billets de blog, livres numériques, conférences, etc.— constituent ma propriété intellectuelle, sauf mention contraire, et sont distribués sous une licence Creative Commons Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification (by-nc-nd) 4.0 Internationale. Cela signifie que ces contenus peuvent être copiés et partagés sur tout support, à condition que l'auteur soit dûment crédité, que l'usage reste non commercial, et qu'aucune œuvre dérivée ne soit diffusée.
Les contenus directement et explicitement liés à des peuples et cultures spécifiques —aux niveaux local, régional ou international— sont utilisés à des fins exclusivement éducatives, académiques et de diffusion, dans un cadre de reconnaissance et de respect absolu. En aucun cas, je ne revendique d'autorité, d'appartenance ou de représentativité sur des patrimoines, savoirs ou éléments appartenant à des tiers.
Sauf indication contraire, les images publiées sont des photographies réalisées par moi-même. Les autres éléments graphiques sont utilisés sans but lucratif. Dans les cas où l'auteur peut être clairement identifié —conformément aux principes du fair use— les données de provenance seront mentionnées. Sinon, seule l'URL source sera citée. Tout contenu graphique sera retiré à la demande du détenteur des droits, dès lors que ceux-ci sont justifiés.
Disclaimer
Les contenus publiés sur ce site, ainsi que sur les espaces et réseaux sociaux ou professionnels qui y sont associés —de même que les idées, opinions, activités et positions qui y sont exprimées— ne reflètent en aucune manière les points de vue ou politiques des institutions, organisations ou groupes avec lesquels l'auteur entretient des relations professionnelles ou contractuelles.
Histoire
Mon aventure dans l'Internet a commencé avec le blog Bitácora de un bibliotecario, lancé le 2 décembre 2004 — l'un des tout premiers weblogs latino-américains (et en espagnol) consacrés aux bibliothèques et aux bibliothécaires. À l'époque, je venais de terminer ma formation en bibliothéconomie et documentation, j'avais encore peu d'années d'expérience professionnelle, et je découvrais un monde académique qui m'était alors étranger. Ces premiers billets ont reflété mes questionnements et découvertes, mes espoirs et mes déceptions, mes luttes et mes rencontres. Entre 2005 et 2008, j'ai également tenu une version anglaise en parallèle: The log of a librarian. À partir de 2009, la fréquence des publications a diminué, et en 2014, j'ai décidé de clore ce blog — et avec lui, une étape importante de ma vie personnelle et professionnelle.
Avec le recul qu'offre le temps parcouru, j'ai lancé en 2015 un nouveau blog, intitulé simplement Bibliotecario. Héritier direct du précédent, il en a repris nombre de thèmes, d'idées et de valeurs, et a été actif jusqu'en 2022. Parallèlement, j'ai développé plusieurs blogs spécialisés en bibliothéconomie, dont les premiers espaces consacrés aux bibliothèques autochtones (Bibliotecas y pueblos originarios, Bibliotecas indígenas), à l'oralité (Tradición oral) et aux langues autochtones (Palabra indígena).
Je me suis également consacré à des thématiques liées à l'ethnomusicologie, aux sons traditionnels et aux instruments de musique, à travers des espaces tels que Bitácora de un músico, Un Sur de sonidos, Sounds of Abya Yala, Vientos de tierra de vientos (un album de musique andine auto-produit), et Sonidos y silencios. Cette ligne de travail s'est prolongée dans d'autres initiatives, comme la revue numérique Tierra de vientos, dédiée à la musique et à la culture andines, ou le projet Aula abierta de música tradicional.
Dans ma dimension d'écrivain, j'ai maintenu le blog Bitácora de un escritor, ainsi que des espaces dédiés à chacun de mes projets littéraires, notamment Crónicas de la Serpiente Emplumada, Espíritus del Viento et El Ekeko.
Avec le temps, cette multiplicité d'espaces est devenue difficile à entretenir. Peu à peu, j'ai consolidé l'ensemble des contenus, jusqu'à pouvoir les réunir ici, sur ce site, où les projets sont présentés dans leur pluralité contextuelle, interconnectés, et en dialogue permanent les uns avec les autres.